Further updates from Pat Davidson

(comment sent by email)

I have found another of Alan’s stories for your computer tests – and this one is actually noted and dated as being for Jinty. “Kerry in the Clouds” ran from April 1977. Copy of the script’s p. 1 of Instalment 1 is attached for interest. This may not have been one of his best as by this time he was focusing more on writing books. It’s perfectly true, as correspondents have recently pointed out, that a writer had to be very prolific to make a good living in the comics market.

I’ve located a few more of Alan’s scripts but I’m unable to identify the publications, as he wrote for so many different ones, including Tina in Holland and Editions Aventures et Voyages in France. I do remember, as mentioned previously, that he particularly enjoyed writing “Fran of the Floods” and “Valley of Shining Mist” and these were both for Jinty. As for any others, it will be interesting to see what the computer comes up with.

Alan Davidson Kerry In The Clouds script

Kerry In The Clouds pg 1
Art by Emilia Prieto

[editorial comment] Pat, I’m sure that if you are able to supply titles of stories, the combined knowledge of readers of this blog and other related internet sites will help to identify the publications!

“Kerry In The Clouds” is not one of the best-remembered of all Jinty stories and I think it is probably true to say that it is not on the same level as “Fran of the Floods” or “Jackie’s Two Lives”. I do have a soft spot for it though.

Advertisements

7 thoughts on “Further updates from Pat Davidson

  1. I would be very interested in knowing which stories Alan Davidson wrote for the Dutch edition of Tina.
    As I wrote in a previously comment somewhere on this blog, original stories were always credited in Tina, but I can’t remember ever having seen Alan Davidson credited. So, perhaps they forgot a credit here and there. Time to correct this! 😉
    By the way, ‘Kerry in the clouds’ must have been a populair story in the Netherlands, because after having been a serial, the Dutch translation ‘Klaartje in de wolken’ was later reprinted in an anthology series.

  2. Maybe we should dig out the corresponding Kerry page and put it up here so people can compare the script with the end product?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s