Tag Archives: Freda’s Fortune

Jinty 26 September 1981

schoolgirls passing a collection box with the words Mayors Appeal on it

Cover artist: Mario Capaldi

  • Freda’s Fortune – first episode (artist Trini Tinturé)
  • All over a farthing… – text story (artist Mario Capaldi)
  • Child’s Play – Gypsy Rose story (artist Phil Townsend)
  • Gaye’s Gloomy Ghost (artist Hugh Thornton-Jones)
  • Holiday Hideaway (artist Phil Gascoine)
  • Tansy of Jubilee Street (artist Ken Houghton)
  • Winning Ways – sports tips
  • The Sweet and Sour Rivals – last episode (artist Carlos Cruz)
  • Worlds Apart (artist Guy Peeters)
  • Snoopa (artist Joe Collins)

This is one of the last few issues of Jinty before the merger with Tammy. As a result it is full of penultimate episodes (Holiday Hideaway, Worlds Apart), a final episode (The Sweet and Sour Rivals) and complete or nearly complete stories (the Gypsy Rose story, and the first half of the two-parter Freda’s Fortune).

Freda wins a pony in a raffle – a stroke of luck for her, as she has longed for one since she was a toddler, but also some bad luck because not only does she have to find somewhere to keep it and food to feed it, she also earns the envy of snobbish Susan who will stop at little to throw a spoke in her wheel.

The text story “All over a farthing” has a struggling girl give away a lucky farthing to the school charity appeal, only to find that it brings luck back to her and her unemployed father in an unexpected way.

The Gypsy Rose story, “Child’s Play”, is a new one this week, drawn by Phil Townsend (though the subsequent week’s issue will have a reprint of a story by Trini Tinturé from 1977). I reprint it below.

“Holiday Hideaway” is coming to an end – the family in hiding prepare to ‘return from holiday’ which will mean they have to continue to lie to their friends by pretending they have been away on a cruise ship holiday all along. But the episode ends by a reveal that they can’t possibly have been on the ship – the liner never left England in the first place! How will Hattie Jones and her family keep their heads up now?

This is the last episode of “The Sweet and Sour Rivals”: at the school fair Mandy and her friend Suzie Choo face off against Abigail Beaton whose family run the town’s snootiest restaurant. As often happens with schoolgirl rivalries, the envious antagonist overreaches herself and the good girl(s) have to save the day, including the antagonist herself. This time the jealous rival entices a horde of hungry dogs to all the food stalls, risking her own parents’ food stall as well as the Choo’s one; and Suzie saves the day by building a wall of plates to keep the dogs away. Yes, it’s a Great Wall of China (groan).

In “Worlds Apart” the six schoolgirls are transported from brainy Clare’s world into scaredy-cat Jilly’s world – one inhabited by horror monsters. Read all about it in the summary of that story, linked to above.

Page 1, “Child’s Play” – Gypsy Rose story
Click thru
Click thru

Story length through Jinty’s life

I have created a new page listing the stories in Jinty by publication date. This seemed like an interesting and useful addition to the list of stories in alphabetical order that has been in place on the blog since we started. As part of the information on that new page it seemed sensible to count the number of episodes for each story, too (where possible) – luckily for me, the Catawiki data that I was using to compile this information gave me the ability to include that for almost all stories. As I put together the list, I got the impression that in the last year of Jinty‘s publication, the story length was getting shorter and shorter: so I pulled together some stats on it.

For each year below, there are some stories I excluded from the statistics, either because I didn’t have a complete count of all the episodes (for instance where a story had started in Lindy or Penny before their merger with Jinty), or because they were by their nature long-running humour strips with no specific start or end point. I’ll give a list of the excluded stories and their running lengths further down this post.

  • For 1974, the mean story length is just under 16 episodes and the mode (most usual) story length is 13 episodes
  • For 1975, the mean is just under 18 episodes and the mode is 16 episodes
  • For 1976, the mean is just under 15 episodes and the mode is 19 episodes
  • For 1977, the mean is just over 14 episodes and the mode is 11
  • For 1978, the mean is just over 16 episodes and the mode is 18
  • For 1979, the mean is just over 14 episodes and the mode is 12
  • For 1980, the mean is 11.5 episodes and the mode is 12
  • For 1981, the mean is 11 episodes and the mode is 10

We can see that the two averages do go up and down over the run of Jinty. Having said that, the drop-off in episode length in 1980 and 1981 does look like a real change, despite that context of background variation. (I’m not going to do any full-on statistical analysis with standard deviations and so on though!) Both average figures are down in those two years, because there are fewer long stories pushing up the mean as well as a general trend to the slightly shorter length of 10 – 12 episodes.

Which stories did I exclude from the analytics, and why?

  • The humour strips with no specific story arc: “Dora Dogsbody” (94 episodes), “Do-it-Yourself Dot” (62 episodes), “The Jinx From St Jonah’s” (112 episodes), “The Snobs and the Scruffs” (12 episodes), “Desert Island Daisy” (9 episodes), “Bird-Girl Brenda” (27 episodes), “The Hostess with the Mostess” (19 episodes), “Bet Gets The Bird!” (11 episodes), “Alley Cat” (163 episodes), “Sue’s Fantastic Fun-Bag!” (111 episodes), “Bizzie Bet and the Easies” (27 episodes), “Gaye’s Gloomy Ghost” (96 episodes).
  • “Merry at Misery House” (66 episodes) is not a humour strip but like those above, it has no specific overall story arc, no obvious beginning or end that is worked towards throughout its run. I have therefore excluded that too. The same goes for “Pam of Pond Hill” which ran to a mighty 126 episodes in Jinty and then on into Tammy of course.
  • The stories that I have incomplete episode information about: “Finleg the Fox”, “Penny Crayon”, “Hettie High-and-Mighty”, “Gypsy Rose” (these stories are not catalogued on Catawiki as a group), “Rinty n Jinty”, “Seulah the Seal”, “Tansy of Jubilee Street”, and “Snoopa”. Various of those would be excluded even if I had complete episode numbers, of course.
    • Edited to add: further information has been given in the comments below. “Finleg” and “Hettie” ran for 7 episodes in Lindy, and “Tansy” ran for 45 episodes in Penny. “Seulah” ran for 11 episodes in Penny, and then started a new story in Jinty & Penny, which I hadn’t really realised. The two Seulah stories were more like separate arcs in a bigger story than self-contained stories in themselves. Many thanks to Marc for this information! I will add them into the spreadsheet and see if it makes any difference to the years in question.
    • “Snoopa” ran for 45 episodes in Penny, which Mistyfan confirms below (many thanks). As a gag strip, this would not be included in the year-on-year statistics in any case.

Longest run of an individual story? “Alley Cat” has all the others beat, at 163 episodes; runners-up are “Pam of Pond Hill” at 126 episodes, and then “The Jinx From St Jonah’s” and “Sue’s Fantastic Fun-Bag!” neck and neck at 112 and 111 episodes respectively. However, if you exclude these and look at the length of the ‘normal’ stories, then the top three are “Somewhere Over the Rainbow” (36 episodes), “Fran of the Floods” (35 episodes), and “Always Together…” (29 episodes). (Phil Townsend does particularly well for long-running stories, as “Daddy’s Darling” clocks in at 24 episodes and “Song of the Fir Tree” at 22 episodes.)

At the other end of things are some short stories. There are only two single-episode stories: “Holly and the Ivy” and “Mimi Seeks a Mistress”. “Freda’s Fortune” is the only two episode story. “Mimi” was a reprinted story, printed towards the end of 1980; possibly “Holly” and “Freda” were intended for publication in annuals or summer specials and then used as filler.

There are a few 3 or 4 episode stories: “The Birds”, “The Changeling”, “Casey, Come Back!”, and “The Tale of the Panto Cat”. This is also an odd length for a story – long enough to allow for a bit of development, but short enough to feel a bit abruptly cut off when you get to the end. Of these four, I’d say that “The Birds” is the one I find uses its length most successfully, though “Panto” works pretty well as a seasonal short. The slightly-longer “Her Guardian Angel” (5 episodes) likewise uses its length reasonably well to give us a seasonal amusement.  Some other shorter stories, such as “Badgered Belinda” (7 episodes), do read like they have probably been cut down from an originally-intended standard length of 10 – 12 episodes.

The spreadsheet with this information is available on request – please comment and I will be happy to email it to you if you want.

What makes a story work, pt 2?

Following on from my earlier post on how we can sensibly say that a story works (or doesn’t), I want to look at the elements that can add to, or detract from, how well a story works. These are elements that are mostly down to decisions made by the writer or the artist (or both), though editorial decisions can also be relevant. For each of the elements, therefore, I will consider what the balance of responsibilities tends to be, as well as discussing the nature of each of them.

  • Plot. What actually happens? How well tied-together are the events of the story, and how naturally or consistently do they flow from earlier ones? Is it a very run-of-the-mill plot or does it have innovative elements? Is the plot simple or convoluted, full of sidelines or straightforward? In particular, does the ending follow well from the main part of the action or does it undercut the earlier events, for instance through by use of a deus ex machina to wrap everything up neatly and too-quickly?
    • This lies mostly in the writer’s corner, though the editorial department may make suggestions.
    • Stronger: “Concrete Surfer” is a tightly-plotted story where everything that happens drives the action forwards to the skate-off between rivals and the subsequent denouement. Not a moment of action is wasted and it all hangs together.
    • Weaker: in “Fran of the Floods” lots of things happen, but in a quite meandering structure with sub-plots that you can get lost in. The later happenings are not very tightly tied into the earlier events, though there is a wrap-up at the end of the story. This is a danger for road-trip sort of stories.
  • Title. Is the title overly-explanatory or does it promise without revealing too much? Is it ho-hum or unusual?
    • As far as we know, coming up with the story’s title seems to have been part of the writer’s tasks. Sometimes it might have been changed by the editorial department either before publication or on reprint / translation.
    • Stronger: There are lots of really evocative story titles in Jinty. Examples like “Girl The World Forgot” or “Golden Dolly, Death Dust!” are suggestive without giving the whole game away.
    • Weaker: the formula girl’s name + descriptive reference was over-used in girls’ comics generally and feels hackneyed as a result. “Badgered Belinda”, “Angela Angel-Face”, “Diving Belle” are examples in Jinty, but looking at a single issue of Lindy the ratio of such titles seemed considerably higher so things could have been much worse!
  • Theme. Is the theme a well-trodden one such as the Slave or Cinderella themes? Is it an intrinsically unlikely one such as the Exploited Amnesiac? In either case it probably needs something extra to make it stand out.
    • Again as far as we know the story theme was mostly under the control of the writer, though the editorial office would, according to Pat Mills, aim to have specific themes represented such as the two mentioned above. Some writers would focus preferentially on certain themes, so we know that Alison Christie wrote a number of heart-tugging stories with Runaways or Guilt Complexes. The art style (discussed in the next post) was probably chosen to match the theme as far as possible, though of course it is entirely possible that the availability of an artist was used to inspire a writer on occasion.
    • Stronger: I wouldn’t say it is that clear that one theme is stronger than another but there is a lot of personal preference that will govern whether a story works for an individual reader or not.
    • Weaker: as mentioned above, some themes such as the Exploited Amnesiac are so intrinsically unlikely and indeed rather melodramatic and silly that it means that the story is battling against something of a headwind.
  • Pacing. Girls (and boys) comics of this era typically feature fast-paced stories, with cliff-hangers at the end of each episode. The conventions of this sort of story are rather different from Japanese manga, where the action tends to take place over a far greater number of pages. If a story is compressed more than usual for this genre it would feel confusing, or if it was too slow-paced likewise it could throw readers off.
    • This lies solidly in the remit of the writer, though the page layout and composition could have some effect too.
    • Stronger: “Concrete Surfer” has some of the best pacing I can immediately think of: it builds evenly and the momentum never stops. Every panel and page builds on the last.
    • Weaker: the pacing on “Freda’s Fortune” makes it an odd read, with much of the plot line of a normal horse & rival story compressed into two 6-page episodes.
  • Tone. Is the story light and frothy, silly, adventurous, realistic, tear-jerking, hard, gritty, subversive, or even sadistic? The dialogue is a big part of what sets the tone so I am including it in this element, though others might prefer to separate it out.
    • The style set by the comic overall is very linked to the tone of the individual stories inside; whether this is mostly to do with editorial choices as to which stories to publish or writers to commission, clearly the editorial focus has a part to play. Pat Mills reckons that there is a big divide between working class comics (Tammy, Misty, Jinty, Pink, and most of Bunty) and middle-class, ‘safe’ comics, and that this divide was purposeful, to try to move past the ‘old hat’ style of the past. The individual writer is the prime mover of the tone of the story but the artist also has an important role to play as the writing and art must of course match. Additionally, the artist is in a position to add a lot of background detail in their art, to really bring things to life (John Armstrong draws graffiti in the background of “Moonchild”, and Jim Baikie draws details from the London Underground of the 70s or earlier in his recreation of the futuristic world of “The Forbidden Garden”.)
    • Stronger: Of course one tone is not in itself ‘better’ than another, but some are more unusual or more consistently applied throughout. “Knight and Day” is the epitome of a gritty and realistic story of physical and emotional abuse within a family, played seriously and with enough emotional effect to convince the reader.
    • Weaker: In the link above, Pat Mills says that light and frothy stories are ‘safe’ and boring to the reader. This is arguable, but certainly a light and frothy story such as “The Perfect Princess” is by its nature one that is easier to dismiss the more emotional or tear-jerking tales. Perhaps more fatal to a story is a sudden shift in tone, such as Lorrbot mentions having happened in “Balloon of Doom” in her comment on the last post.
  • Resonance. I’m stretching a bit things here in using this term in this way. What I mean is whether the story has a certain mythic resonance, a re-use (in a purposeful way) of cultural material. Mermaids, spinning wheels, magic mirrors, wicked and cruel women: these all have resonance as they have been used in countless stories to tell us how to behave or what to be careful of. Re-use of a current successful story from a different medium also gives the comics narrative a chance to grab some resonance from elsewhere.
    • I am assuming this is mostly in the care of the writer, though of course the artist will be able to add in many visual elements that will strengthen the references.
    • Stronger: “Who’s That In My Mirror?” combines ideas of vanity, moral peril, and the idea that a mirror can hold a reflection of a kind of truth. It has echoes of “The Picture of Dorian Grey” and of the Andersen tale “The Shadow” – and its denouement is as spooky as anything in comics.
    • Weaker: There are so damned many stories of haunted mirrors that it’s very easy for the shine to wear off! For me, “The Venetian Looking-Glass” was just another one of many: the element of resonance had become repetition.
  • Audacity. This is sort of the flip side of Resonance, and again I am stretching things a bit in using this term in this way. By this I mean the ‘WTF’ element where you can’t quite believe that anyone dared to put that on the page! It is the element of surprise and of novelty, but it is quite a delicate balancing act.
    • The written story bears a lot of the responsibility for this element but the art is key in making sure that the reader’s suspension of disbelief doesn’t flag. The editorial and publishing teams are the ones who would be on the bosses’ carpet if it all goes horribly wrong (as it did for boys’ comic Action after questions were asked in parliament), so they are part of the mix too.
    • Stronger: “Worlds Apart” is one of the most audacious stories in girls’ comics, with each protagonist having to die in grotesque and excessive ways in order for them to progress to the next scenario. “Children of Edenford” is also outrageous but a bit more quietly so as it criticises the shibboleth of social mobility ahead of the tide of Thatcherism and yuppiedom to come.
    • Weaker: When audacity tips the scales of suspension of disbelief, the wheels come off. For me, the cruelties at the end of “Slave of the Swan” and “The Slave of Form 3B” push it a step too far.

To follow in the next post, discussions on:

  • Art quality
  • Art style
  • Character design
  • Page layout / composition
  • Art incidental details
  • Design / font / lettering
  • Format / edition

Stories translated into Dutch

Following up on the previous post on European Translations, Sleuth from Catawiki has kindly sent me a list she has prepared of Jinty stories which were translated into Dutch. (See also some comments from her in that post, about Dutch translations.) They were mostly published in the weekly comic Tina and/or in the reprint album format Tina Topstrip. The list below shows the original title, followed by the title in the Dutch translation, with a literal translation in [square brackets] where appropriate, and then the details of the publication that the translation appeared in. It is ordered by date of original publication.

  • Gwen’s Stolen Glory (1974): De droom van een ander [Someone else’s dream] (in: Tina Club 1975-2)
  • Dora Dogsbody (1974-76): Hilda Hondemoppie (in: Tina 1974)
  • Gail’s Indian Necklace (1974): Anak-Har-Li [the name of the Indian deity on the necklace] (in: Tina Club 1975-01)
  • Always Together (1974): Voor altijd samen (in: Tina 1985/86)
  • Wild Horse Summer (1974): De zomer van het witte paard [White Horse Summer] (in: Tina 1976, Tina Topstrip 15 (1980))
  • Left-Out Linda (1974): Linda (in: Tina 1975/76)
  • Wenna the Witch (1974): Wenna de heks (in: Tina 1976, Tina Topstrip 34, 1981)
  • Slave of the Mirror (1975): De spiegel met de slangen [The Snakes Mirror] (in: Tina 1976)
  • The Kat and Mouse Game (1975): Als kat en muis [Like cat and mouse] (in: Tina 1985)
  • Tricia’s Tragedy (1975): Tineke – Strijd om de Lankman-trofee [Tineke – Fighting for the Lankman Trophy] (in: Tina 1975/76, Tina Topstrip 18 (1980)).
  • The Valley of the Shining Mist (1975): Het dal van de glanzende nevel (in: Tina 1977)
  • Barracuda Bay (1975): Susan Stevens – Barracudabaai (in: Tina 1971); reprint from June & School Friend 1970.
  • The Haunting of Hazel: Hazel en haar berggeest [Hazel and her Mountain Ghost] (in: Tina 1976/77, Tina Topstrip 27 (1981))
  • For Peter’s Sake! (1976): De opdracht van Josefien [Josephine’s Assignment] (in: Tina Boelboek 5 (1985))
  • The Slave of Form 3B (1976): In de ban van Isabel [Under Isabel’s Spell] (in: Groot Tina Zomerboek 1984-2)
  • Then there were 3 … (1976): Toen waren er nog maar drie (in: Groot Tina Lenteboek 1982-1
  • Horse from the Sea (1976): De legende van het witte paard [The Legend of the White Horse] (in: Tina 1985)
  • Snobby Shirl the Shoeshine Girl! (1976): Freule Frederique [Lady Frederique] (in: Tina 1979)
  • Stefa’s Heart of Stone (1976): Steffie’s hart van steen (in: Tina 1986). Reprint in Tammy 1984
  • Girl in a Bubble (1976): Gevangen in een luchtbel [Prisoner in a Bubble] (in: Tina 1977, Tina Topstrip 29, 1981).
  • Sceptre of the Toltecs (1977): De scepter van de Tolteken (in: Tina 1978; Tina Topstrip 44, 1982)
  • The Mystery of Martine (1976-77): De dubbelrol van Martine [Martine’s Double Role] (in: Tina 1978).
  • Mark of the Witch! (1977): Het teken van de heks (in: Tina 1982/83)
  • Freda, False Friend (1977): Frieda, de valse vriendin (in: Tina 1978/79)
  • Spell of the Spinning Wheel (1977): De betovering van het spinnewiel (in: Tina 1978; Tina Topstrip 42, 1982)
  • The Darkening Journey (1977): Samen door het duister [Through the Darkness Together] (in: Tina 1981/82)
  • Creepy Crawley (1977): In de macht/ban van een broche [Under the Spell of a Brooch] (In: Tina 1979; Tina Topstrip 60, 1984)
  • Kerry in the Clouds (1977): Klaartje in de wolken (in: Tina 1978)
  • The Robot Who Cried (1977): Robot L4A ontsnapt! [Robot Elvira Gets Away] (in: Tina 1985/86).
  • Curtain of Silence (1977): Achter het stille gordijn [Behind the Silent Curtain] (in: Tina 1978/79, Tina Topstrip 52, 1983)
  • Fran’ll Fix it! (1977; 1978-79): short story 3/4; Annabel versiert ‘t wel [Annabel will fix it]; episodes in Tina from 1983 till 1994; there were also “Dutch” episodes written by Bas van der Horst and drawn by Comos, and there is an episode in 1994 written by Ian Mennell and drawn by Comos.
  • Who’s That in My Mirror? (1977): Het spookbeeld in de spiegel [The Ghost in the Mirror] (in: Tina 1980)
  • Cursed to be a Coward! (1977): Zoals de waarzegster voorspelde [Like the Fortune-Teller Predicted] (in: Tina 1979, Tina Topstrip 49, 1983)
  • Destiny Brown (1977): De vreemde visioenen van Seventa Smit [Seventa Smit’s Strange Visions] (in: Tina 1980)
  • The Goose Girl (1977): not translated directly but the storyline was probably used for Maartje, het ganzenmeisje [Marge, the Goose Girl] in Tina 1979, art by Piet Wijn; Tina Topstrip 40, 1982).
  • Stage Fright! (1977): De gevangene van Valckensteyn [Prisoner of Valckensteyn/Falconstone] (in: Tina 1981)
  • Guardian of White Horse Hill (1977): Epona, wachter van de paardenvallei [Epona, Guardian of the Horse Valley] (in: Tina 1978; Tina Topstrip 37, 1982)
  • Land of No Tears (1977-78): Wereld zonder tranen [World of No Tears] (in: Groot Tina Lenteboek 1983-1)
  • Come into My Parlour (1977-78): Kom maar in mijn web [Just Come into My Web] (in: Groot Tina Boek 1981-3)
  • Race for a Fortune (1977-78): Om het fortuin van oom Archibald [Race for Uncle Archibald’s Fortune] (in: Tina 1980)
  • Concrete Surfer (1977-78): Ik heb altijd m’n skateboard nog! [At least I’ve still got my skateboard] (in: Tina 1980)
  • Paula’s Puppets (1978): De poppen van Petra [Petra’s Puppets] (in: Tina 1979, Tina Topstrip 54, 1983). Perhaps they changed the name because there was a Stewardess Paula strip in Tina at the time.
  • Slave of the Swan (1978): De wraak van de Zwaan [Revenge of the Swan] (in: Tina 1980)
  • The Birds (1978): De vogels (in: Groot Tina Boek 1978 winter).
  • Clancy on Trial (1978): Nancy op proef [Nancy on Trial – the name Clancy is highly unusual in the Netherlands] (in: Tina 1979)
  • Wild Rose (1978): Waar hoor ik thuis? [Where do I belong?] (in: Tina 1980)
  • 7 Steps to the Sisterhood (1978): Gevaar loert op Lansdael [Danger at Lansdael] (in: Tina 1980)
  • The Human Zoo (1978): Als beesten in een kooi [Like Animals in a Cage] (in: Tina 1986). Reprint in Tammy 1982.
  • No Cheers for Cherry (1978): Geen applaus voor Sandra [No Applause for Sandra] (in: Groot Tina Zomerboek 1983-2)
  • The Girl Who Never Was (1979): De verbanning van Irma Ijsinga [Irma Ijsinga’s Banishment] (in: Tina 1981)
  • Sea-Sister (1979): Gevangene van de zee [Prisoner of the Sea] (in: Tina 1989)
  • The Forbidden Garden (1979): De verboden tuin (in: Tina 1982/83). Reprint in Tammy 1984
  • Bizzie Bet and the Easies (1979): Dina Doe douwt door [Dinah Do Pushes Through] (just one episode, in: Groot Tina Lenteboek 1982-1).
  • Almost Human (1979): De verloren planeet [The Lost Planet] (in: Tina 1984)
  • Village of Fame (1979): Het dorp waar nooit ‘ns iets gebeurde [The Village Where Nothing Ever Happened] (in: Tina 1982)
  • Combing Her Golden Hair (1979): Kirsten, kam je gouden lokken [Kirsten, Comb Your Golden Locks] (in: Tina 1981, Tina Topstrip 64, 1985: Kam je gouden lokken)
  • Waves of Fear (1979): In een golf van angst [In a Wave of Fear] (in: Tina 1983)
  • White Water (1979-80): Wild Water [Wild Water] (in: Tina 1984)
  • When Statues Walk… (1979-80): De wachters van Thor [Thor’s Guardians] (in: Tina 1981/82, Tina Topstrip 71, 1985)
  • The Venetian Looking Glass (1980): Het gezicht in de spiegel [The Face in the Mirror] (in: Tina 1983)
  • Seulah the Seal (1979-80): Sjoela de zeehond (in: Tina 1980/81, little booklets in black and white that came as a free gift, stapled in the middle of a Tina).
  • A Spell of Trouble (1980): Anne Tanne Toverheks [Anne Tanne Sorceress, a sort of nursery rhyme name] (in: Tina 1984/85)
  • Girl the World Forgot (1980): Door iedereen vergeten [Forgotten by everyone] (in: Tina 1987)
  • The Ghost Dancer (1981): Dansen in het maanlicht [Dancing in the Moonlight] (in: Tina 1983)
  • Holiday Hideaway (1981): Wie niet weg is, is gezien [If you’re not gone, you’re seen – a sentence children use in hide-and-seek] (in: Tina 1982)
  • Freda’s Fortune (1981): Could be: Fortuin voor Floortje [A Fortune for Florrie] (in: Groot Tina Herfstboek 1983-3)
  • Airgirl Emma’s Adventure (reprint from June 1969, in Jinty Holiday Special 1975): Short story 16; Emma zoekt het hogerop [Emma takes it higher up] (in: Tina 1970)

Various of the stories translated in Tina were also reprinted in the Indonesian title Nina (of course Indonesia is a former Dutch colony, making for a clear link). These will be listed on a new reference page for Translations into Indonesian.

This long list enables us to see how very popular some creators were – for instance, a large number of Jim Baikie and Phil Gascoine stories are included (though not all, by any means). Of course, these were also the most prolific of Jinty artists too.

Many stories were translated very shortly after initial publication, and then reprinted in album form some time later. There was also a ‘second round’ of translation work done after Jinty ceased publication, to go back and pick some of the earlier stories that had not been selected earlier. This was the case with “Always Together” and “The Kat and Mouse Game”, for instance.

Many but by no means all of the story titles were translated fairly literally or exactly, though the main character’s name was almost invariably exchanged for another one. Some titles ended up particularly poetical or neat in translation: “A Spell of Trouble” and “Holiday Hideaway” perhaps benefit most from their translated titles. Of course, there are also some losers: I think “The Human Zoo” and “The Girl Who Never Was” ended up with less resonant titles through the process.

A wide range of stories were translated: spooky stories, humour stories, science fiction, adventure, sports stories. There are some omissions that I’m surprised by, though of course the editors had to pick and choose from so much that was available. “Fran of the Floods” was probably too long (see Marc’s comment about the length of stories selected for translation). No Gypsy Rose stories were selected – maybe they didn’t want a storyteller, ‘grab-bag’ approach? I am however quite surprised at the omission of the excellent “Children of Edenford” (1979). Could it have been too subversive a story, with its underlying theme of adults undermining their position of trust by hypnotizing children in order to control their moral development? The similarly-themed “Prisoner of the Bell” was also not translated. Of course this is rather a guess! At the end of the day I’m sure there were just more stories to choose from than there were spaces for publication.

For reference, I also include a complete list of stories published in the album format Tina Topstrip (71 albums in total). This gives us a view of how many of the reprinted stories deemed worthy of collection came from which original title. Note that some of the stories in this album format were themselves originally written in Dutch as they are credited to a Dutch writer. (NB I will add this to the new page created for Translations into Dutch)

  1. Becky Never Saw The Ball
  2. Twinkle, Twinkle, Daisy Star
  3. Wee Sue
  4. Het geheim van oom Robert (original story in Dutch)
  5. Kimmy op de modetoer (original title unknown)
  6. Marcella het circuskind (original title unknown)
  7. Moses and Me
  8. Peggy en Jeroen (Patty’s World story)
  9. Anja – Dorp in gevaar (original title unknown)
  10. Het lied van de rivier (Patty and the Big Silver Bull Band story, original in Dutch)
  11. Sonja en de mysterieuze zwemcoach (I suspect this is a translation as no writer is given)
  12. De man in het koetshuis (original story in Dutch)
  13. Linda’s verdriet (original title unknown, from Tammy)
  14. Het circus komt (original story in Dutch)
  15. Wild Horse Summer
  16. Noortje (original story in Dutch)
  17. Ruzie om Jeroen (Patty’s World story)
  18. Tricia’s Tragedy
  19. Het lied van de angst (Patty and the Big Silver Bull Band story, original in Dutch)
  20. Silver Is A Star (from Sandie)

Story theme: Sports

Many apologies for the long break in between posts. Life has got hectic and the run-up to Christmas didn’t help!

Jinty and Penny cover 7 February 1981

Stories featuring sports are very prevalent across the range of girls’ comics titles. This clearly taps into both the day-to-day experiences of many or most schoolgirls (playing on their hockey or netball teams) and into aspirational ideals (winning regional or national contests, going on to have a career in their chosen sport, excelling at unusual sports). At one end of this theme, many many stories will have some element of sports included, simply as a part of the protagonist’s daily life; I don’t count these as “sports stories” per se. At the other end of the spectrum, there are stories that are clearly mostly about the pursuit of excellence in the protagonist’s chosen sport, with a sprinkling of some complicating factor to spice the story up, such as peer rivalry. And in between there are stories where the sports element are strongly included but given a reasonably equal weighting with other elements.

To me, therefore, a “sports story” needs to feature the sport in question as the main story element, or with equal weight with the other elements. Often the story positively teaches us various details of that sport in a didactic way, as if part of the expectation is that readers might have their interest sparked by that story and go on to take it up themselves. The protagonist is someone who takes seriously the idea of practice, learning, improvement in their chosen area: they are not just naturally gifted without trying at all, and part of the drive of the story is about their drive to improve or to excel.

It seems obvious, but it also needs to be a sport not an art: as you would expect, there are plenty of ballet stories, and these are excluded from my categorisation. Ballet has its rivalries but it is not a competition with winners and losers, except in artificial ways that the writer might set up (for instance in “The Kat and Mouse Game”, the ‘winner’ gains a contract with an influential ballet impresario).

Finally, it is worth remembering Jinty also had a strong focus on sports in ways that lay outside of the stories themselves: for a period of time there was a specific sports section in the comic, with articles about specific sports, improvement hints and tips (such as how to win at a bully-off in hockey), and interviews with sports women and men. Over and above this, there was a lengthy period where Mario Capaldi drew cover images illustrating a very wide range of sports – netball and rounders, yes, but also archery, bob-sledding, ski-jumping… These are not sports stories, but form part of the context in which the sports-themed stories need to be read.

Core examples

There are so many strong sports stories that it is hard to choose a single one as a core example. A wide range of sports are represented: ones that a schoolgirl might well have direct experience of such as hockey, gymnastics, running; and more unusual ones like judo, water-skiing, and figure skating.

“White Water” (1979-80), drawn by Jim Baikie and included in the sports section that Jinty ran for a year or so from late 1979, is a classic example of a story that includes teachable elements as well as dramatic ones. Bridie is in a sailing accident with her father, who is killed: her grieving mother moves them away from the sea and into an industrial city that depresses Bridie mightily. As well as grieving for her father, she also has a gammy leg that was badly hurt in the accident, so Bridie is pretty fed up; but she then finds out about a local canoe club. She is determined to learn canoeing, especially once she is told about sea or white-water canoeing. Along the way there are rivalries and misunderstandings – her mother hates the idea of Bridie doing anything at all like sailing, and the existing star of the canoe club doesn’t like the challenge represented by this bright (and sometimes tetchy) new member. But the story includes lots of information about canoeing techniques, certainly enough to either help interest a reader in the sport, or even to help someone already learning it.

You can see below the wide range of sports represented in Jinty.

  • Prisoners of Paradise Island (1974) – hockey
  • Hettie High and Mighty (1975) – hockey
  • Ping-Pong Paula (1975) – table tennis
  • Tricia’s Tragedy (1975) – swimming
  • Miss No-Name (1976) – athletics
  • Go On, Hate Me! (1976-77) – athletics, particularly running
  • Battle of the Wills (1977) – gymnastics and ballet.
  • Concrete Surfer (1977) – skateboarding
  • Cursed to be a Coward! (1977) – swimming
  • Curtain of Silence (1977) – cycling
  • Spell of the Spinning Wheel (1977) – cross-country running
  • Darling Clementine (1978) – water-skiing
  • Wild Rose (1978) – gymnastics
  • Black Sheep of the Bartons (1979) – judo
  • Prisoner of the Bell (1979) – gymnastics
  • Waves of Fear (1979) – swimming/hockey/orienteering
  • Toni on Trial (1979-80) – athletics
  • White Water (1979-80) – sailing/canoeing (see above for details)
  • Blind Faith (1980) – showjumping
  • Tears of a Clown (1980) – long-distance running
  • Child of the Rain (1980) – tennis
  • Minnow (1980) – swimming
  • Spirit of the Lake (1980) – figure-skating
  • Tearaway Trisha (1980) – cycling
  • The Bow Street Runner (1981) – long-distance running
  • Diving Belle (1981) – high-diving
  • Life’s A Ball for Nadine (1981) – netball (and disco dancing, competitively)

 

Edge cases

As ever, there are clearly-related stories that don’t quite fit in the main theme. Sports are such a pervasive trope in the life of Jinty and other girls’ comics precisely because they were an important part of many girls’ school lives. Of course they also made up a big part of other popular fiction read by girls; it becomes a reinforcing theme that is always available for use.

  • Jackie’s Two Lives (1974-75) – features a mentally disturbed woman grieving over her late daughter and trying to recreate her in another girl, but also features horse riding and show-jumping
  • Wanda Whiter than White (1975-6) – the main story theme is constant trouble with an interfering, tale-telling girl, but also features horse riding and show-jumping
  • Champion In Hiding (1976) – the champion in question is a sheepdog, trained to win at dog trials
  • Rose Among the Thornes (1976) – the main story theme is family rivalry, but there are sections where Rose is involved in running races in her local village
  • Stage Fright! (1977) – includes some realistic elements of sailing
  • Land of No Tears (1977-78) – gymnastics and swimming as part of the futuristic competition to find the most perfect schoolgirl
  • The Changeling (1978) – main character loves horseriding and this is used as part of the abusive family/wishfulfilment story
  • Knight and Day (1978) – really a story about an abusive family but includes a family rivalry based around swimming and competitive diving
  • Paula’s Puppets (1978) – a story of magical objects and group strife, but includes elements of athletics (running)
  • Combing Her Golden Hair (1979) – a strange comb has the protagonist rebelling against her strict grandmother, whose rules include a ban on swimming
  • Freda’s Fortune (1981) – mostly wish-fulfilment gone wrong, with horseriding
  • Holiday Hideaway (1981) – protagonist has gymnastic skills
  • Worlds Apart (1981) – each dream-like parallel world featured a society built around an individual’s interests, and this included a sporty girl’s world

 

Other thoughts

This is probably one of the most pervasive themes you could possibly have in a girls’ comic; no doubt those who are expert in other comics titles will be able to mention many more examples of stories and of unusual sports featured in them. Reviewing the list above, I am surprised not so much by the number of stories as of the range of sports included. Of course the sports that girls played on a regular basis at school – hockey, swimming, athletics, netball, running – would feature in the girls’ comics. Even then, the weighting of specific sports doesn’t seem entirely even, mind you – in Jinty there was only one netball story compared to two or three hockey stories, and a few athletics stories. There is a noticeable absence of lacrosse stories despite the fact they are a staple of girls school prose fiction (I am sure they must be included in some other comics titles). I also don’t recall any rounders stories, which was a very typical summer sport for girls to play.

I am sure that other titles included some aspirational sports such as figure-skating or show-jumping as Jinty did, and the inclusion of some ordinary if less usual sports such as orienteering doesn’t seem unlikely either. However, the fact that skate-boarding, table-tennis, and judo were included as part of the range of stories shows, I think, that Jinty wanted to push the boat out and include elements that were not just a bit unusual, but also modern, fresh, and popular in the wider world: elements that were not marked as ‘élite’ and expensive.

Story theme: Evil influence/supernatural influence

This is the first in a new category of post, covering the various story themes seen in Jinty in more detail. As we will see, the story themes are often not clear-cut; many themes overlap or become fuzzy at the edges when investigated further. Nevertheless, definite strands can be traced.

There is a long-running story theme in girls’ comics based around someone or something (normally an object) influencing the protagonist to do things she normally wouldn’t do, in a way that is supernatural or unnatural. The influencing object usually has its own agenda, and in service of this it often ends up taking away the protagonist’s free will, and perhaps even her memory, such are the extremes that are gone to. The object (or, sometimes, person) is often evil, though sometimes it can be just driven by its own underlying requirements, which the protagonist must serve in order to resolve the situation.

Core examples

Probably the purest form of this story theme in Jinty can be found in the spooky story “Spell of the Spinning Wheel” (1977). Rowan Lindsay pricks her finger on the spinning wheel that her mother has just bought and finds that she is made to fall fast asleep every time she hears a humming sound – like the sound of the wheel when it is being used, but also the hum of a hairdryer, a car, and so on. The spinning wheel is entirely malicious: its agenda seems simply to spoil Rowan’s running career and indeed her life. When Rowan tries to give it away or destroy it to save herself, it responds dramatically by trying to make her go over a cliff, drown in a river, or get knocked down by a car; certainly it’s not possible to just tamely pass it on. In the end it must be destroyed by cleansing fire, but this can only happen once the whole family is united in determination to remove its malign influence: the heroine does not have enough power to get rid of it by herself. (In this story this works partly through the wheel’s power and partly through the mother’s disbelief: although the father is soon persuaded of the spinning wheel’s malice, the mother is turned against her family and refuses to co-operate with them until finally the wheel goes a step too far and shows her its true colours.)

Clear examples of this story theme in Jinty are:

  • Gail’s Indian Necklace (1974): Gail acquires a mysterious necklace made of wooden beads in a jumble sale: it originally came from India. Initially it grants some desires that are unspoken, or socially wrong: she cannot afford a bicycle and so the necklace makes her steal one, or she wants her aunt out of the way and the aunt gets knocked over by a car. The necklace has a specific agenda, to be returned to its original location; once Gail complies she is free of its influence and is even rewarded by it.
  • Slave of the Mirror (1975): Mia Blake finds an old mirror in her house and it makes her turn against her sister. The mirror possesses her and makes her destroy things in the house, sabotaging her sister’s attempt to run a boarding house. It turns out to be haunted by the ghost of a Spanish serving-girl who was ill-treated by a previous owner of the house; her spirit is set to rest and the possession stops.
  • Spell of the Spinning Wheel (1977): see above.
  • Creepy Crawley (1977): Jean Crawley comes across an old scarab brooch in a shop; it comes with the promise that it can help her defeat her rival. She doesn’t stay around long enough to listen to the associated warning she would have been given: once it gives her her wish it will go on to further its own ends, up to and including a reign of insects! Very soon she is unable to give up the brooch or gainsay it in any way; the defeat of the evil object has to be done by a friend of Jean’s, and by the rival herself, who has to be persuaded into forgiveness to break the spell.
  • Come Into My Parlour (1978): Jody Sinclair is made to wear a cat’s-paw necklace by an evil witch, who uses it to get revenge on the descendents of a judge who hanged her wicked ancestor. At first she is made to do things against her will as if she were a puppet, but her inconvenient conscience is eventually eliminated by changing her personality entirely. In the end she is only freed when the house that the witch has been living in is burned down, with the witch inside.
  • Paula’s Puppets (1978): Paula finds some mysterious wax puppets and finds they act like voodoo dolls, and she can make things happen to whoever she makes the puppets resemble. At first the bitter Paula uses them to exact revenge, but eventually she realises she can use them to help her father. (Here, protagonist Paula is the active force behind the influencing object, which differs from usual in this story theme.)
  • The Venetian Looking Glass (1980): the protagonist finds a hand mirror which starts to control her life and wreak its revenge, ultimately being revealed as due to an angry ghost. As with other stories above, the spirit can only be laid to rest with the help of a wider group of people than just the enthralled protagonist, and forgiveness plays an important part too.
  • A number of Gypsy Rose stories also include this story theme, with a more diverse set of evil or haunted objects such as a handkerchief and a tambourine.

Edge cases

Of course, there are always fuzzy edges around definitions, with examples that don’t match the story theme quite as obviously. Looking at these less clear-cut cases can help to challenge our definitions.

  • The Haunting of Form 2B” (1974) has a whole class being haunted by a ghostly teacher. The schoolgirls are taken over mentally by objects given to them by the ghost, but it’s quite a number of varied objects that are influencing them rather than a specific one or two.
  • In “The Haunting of Hazel” (1975) the protagonist is strongly influenced by a ghostly ancestor, but it feels more like a standard ghost story than a case of possession.
  • In “The Mystery of Martine” (1976-77), the source of the possession is not very clearly delineated: is it the bangles that Martine clanks together, or is it the script written by the playwright, or is it all perhaps in Martine’s mind?
  • Sometimes the object is not that clearly evil, or has an influence without appearing almost anthropomorphic. Tamsin Tregorren finds a silver comb that belonged to her mother in “Combing Her Golden Hair” (1979) and the comb shows her visions and leads her to frolic in the water like a dolphin despite never having learned to swim. Eventually she is brought to the sea where she meets her mother, who is a mermaid, and who wants her to come and live in the sea too. The comb serves the agenda of the mother, who is not evil (and though she is portrayed as selfishly not caring whether or not Tamsin would be able to survive in the same environment, this is never actually proven one way or another).
  • In “Child of the Rain” (1980), Gemma West is strongly affected by the rain after a trip to the Amazon rainforest; it is found that some bark from a tree was left in her leg after an accident in the forest, and it is that that is affecting her, rather than any evil object or tennis-mad spirit .
  • In “Who’s That In My Mirror” (1977), the special mirror in question does not remove Magda’s free will, though it does seem to tempt her to worse and more selfish actions than she would have done alone. It’s also not entirely clear at the end whether perhaps the mirror might be intended as an ultimately moral force, to make her repent of her selfish deeds?

Related but different

Further away again from my core definition sit some related themes:

  • Hypnotism and brainwashing are the keys to “The Slave of Form 3B“, “Prisoner of the Bell”,  “Children of Edenford“, and “Jackie’s Two Lives”: the active agents are people, working in ways that aren’t actually strictly realistic but can’t be classed as supernatural.
  • Wish fulfillment: “Dance Into Darkness” has the protagonist forced to dance whenever music plays, with her free will eroded by the curse she takes on. It could be classed along the same double-edged gift that tempts Jean Crawley, but it feels more like irony than evil. And of course a wish fulfillment story can also be purely mundane, such as in “Food for Fagin” and “Freda’s Fortune”.
  • Not to be confused with: a magical companion, who persuades or helps rather than forcing or tempting. Stories with such a companion include “Guardian of White Horse Hill”, “Her Guardian Angel”, “Daughter of Dreams”. The companion may leave the protagonist in a sticky situation but she is not compelled or possessed.

Other thoughts

It’s an old-fashioned sort of story theme, in many ways. The magical objects in question are typically very gendered – mirrors, necklaces, a brooch, a spinning wheel. It feels like a trope from old stories or fairy tales, continued on in girls’ comics as a morality tale. The girl who is affected by the evil object often picks it up initially for the wrong reasons, or is in places she’s not supposed to be: the object promises revenge or oneupmanship, and the seeds of the main character’s undoing are sown because they are heading in the morally wrong direction from the start.

Freda’s Fortune (1981)

Sample Images

Freda 1.jpg    (Click thru)

Freda 2.jpg

(Click thru)

Freda 3.jpg

(Click thru)

Freda 4.jpg

(Click thru)

Freda 5.jpg

(Click thru)

Freda 6.jpg

Publication: 26 September 1981-3 October 1981

Reprint: Tammy Holiday Special 1985

Artist: Trini Tinturé
Writer: Unknown

Summary

Freda Potter and her parents have just moved to Ashdown in the country and Dad has opened a supermarket. Freda is delighted with the move, but money is tight until Dad’s business takes off. Freda has always wanted a pony, but her family cannot afford it.

While out on a walk to meet some local girls, Freda has an unpleasant encounter with a girl rider who is “Ashdown’s prize snob, Susan Hamlin.” Freda then befriends Roz Hunt and they go to the gymkhana. Roz warns that Susan will show off there.

At the gymkhana there is a raffle going. Stung by Susan’s taunts, Freda buys a ticket although it will mean going broke. But Freda gets the last laugh when hers is the winning ticket. And the prize is – a pony! His name is Fortune.

Susan is furious and sees Freda as a potential rival, especially after seeing how well Freda is riding him for a beginner, and bare-backed too. She gets even more furious when she sees Fortune and Freda are soon showing a natural talent at show-jumping.

But then the problems of keeping Fortune arise, especially with the family’s tight budget. Freda soon discovers that Susan is out to undermine her in finding a grazing field and tack. Freda manages to find a field for Fortune with Roz’s help but it is only temporary, and Susan buys the tack Freda was after. Feeling beaten, she decides to return Fortune to Susan. Susan tells Freda that her father only donated Fortune because he was useless and unsuitable for their stables, and will be put down. Freda is not having that and takes Fortune away. As Freda goes, Susan is gleeful at sorting out a rival.

Freda decides on a broader search for a field. She helps save a farmer’s bull and in return he lets Fortune graze on his field. Another favour with an elderly lady gets Freda some tack and a hard hat. Freda is also finding that riding Fortune is great advertising for her dad’s business.

But then another trick from Susan has Freda and Fortune thrown off the field. And by the time the next gymkhana arrives, Freda thinks it will be her first and last event as she cannot find a place to keep him. Then she meets Mr Hamlin and tells him about his putting Fortune down because he thought he was not fit for his stables. Mr Hamlin is furious, saying he would not put a useless pony up for a raffle. They then realise the trick Susan has pulled.

Mr Hamlin is all for banning Susan from participating in the event as a punishment. Susan is tears. Freda begins to think, and wonders if Susan acted as she did because she thought she would let her father, the owner of the poshest stables in the district, down if she allowed a newcomer to become her rival. So she persuades Mr Hamlin to let Susan stay so they can settle their rivalry in a fair competition. Mr Hamlin agrees, and tells Freda that she can keep Fortune at his stables. So that problem is solved.

Susan apologises to Freda as she makes her way to the event. But she must have been affected by the upsets, because she does not do as well as usual. Freda does not win either, but it is her first event. Afterwards, Susan says she is no longer bothered about losing, and she no longer acts snobbishly either. She and Freda become friendly rivals and train together.

Thoughts

This was Trini Tinturé’s last story for Jinty. And it is clearly one of the filler stories that Jinty put in to fill her last seven issues. It is a two-parter that is run at six-page spreads. Six page spreads are often hailed as a special treat for readers, and indeed readers would have loved six-pagers. But was the story run at this pace as a special treat or because there was pressure to finish it faster than usual? Under normal circumstances it would have been a four-parter with the usual number of pages. Or it could even have been spun out into more episodes, and it does have the potential for that. There are clear characters and situations that could have had more development. Why was this story not given more weeks to run to help fill the closing issues of Jinty? Was there no room for it, as the editor had to find spaces for “Pam of Pond Hill”, “The Bow Street Runner” and “Badgered Belinda”? Or was there some other reason the editor did not take Freda further?

Horse rival stories (or two riders feuding over the same horse) are an old favourite in girls’ comics. Often there is spite and dirty tricks from a jealous rival, who may end up changing for the better, as Susan did, or getting their comeuppance. And of course readers always love pony stories, which must have made “Blind Faith” (a show-jumping horse who is blind to boot!) and “Horse from the Sea” popular. Sadly, Freda is really not up there with Jinty’s better-remembered stories. The story is not as developed as it could have been because of its extremely short run. It reflects the situation with the other serials that Jinty ran in her final issues – okay stories that served their purpose and would keep readers entertained, but they were meant as fillers or bridges to the merger. There is a feel about the last seven issues that there was a drop in energy and quality – understandable with a comic whose cancellation was fast approaching. But it is hardly the sort of atmosphere to produce classics.

While Freda lasted, readers would have enjoyed her story because it pushed a lot of buttons to make a serial popular: ponies and riding, jealous rivals, determination and courage to beat the odds which always seem to stack up, and a competition to see how it resolves. Freda suddenly feeling sorry for Susan and gaining psychological insight into her bad behaviour feels a bit quick and slick, and is somewhat irritating and unconvincing. But the outcome of the gymkhana is impressive. Neither girl wins it, which is a refreshing change from trite endings where the heroine wins the match because she was determined and in the right. Readers must have been a bit sad that Freda did not last longer and were wishing they could have seen more of her.

 

 

Jinty 3 October 1981

Jinty cover 4.jpg 001

Cover artist: Mario Capaldi

  • Freda’s Fortune – last episode (artist Trini Tinturé)
  • Jenny’s Journal – text story (artist Mario Capaldi)
  • The Wish on Devil Rock! – Gypsy Rose story (artist Trini Tinturé)
  • Gaye’s Gloomy Ghost (artist Hugh Thornton-Jones)
  • Holiday Hideaway – last episode (artist Phil Gascoine)
  • Tansy of Jubilee Street (artist Ken Houghton)
  • Worlds Apart – last episode (artist Guy Peeters)
  • Snoopa (artist Joe Collins)

This issue is significant to Jinty history for several reasons. First, it is the last issue to have the Jinty logo that she has borne, with some minor tweaking, since her first issue. The next issue will feature a completely new logo that will carry over into the merger with Tammy.

Second, you can feel the effects of the upcoming merger in the lineup of this ssue. “Worlds Apart” and “Holiday Hideaway” are concluded in order to make way for a seven-issue lineup of fillers that feel like a countdown to the merger. You can feel it in the conclusion of “Worlds Apart”, which has all the hallmarks of a rushed and pressured ending to finish the story quickly. This was the last story Guy Peeters drew for Jinty. And Peeters was not the only artist to be drawing his or her last story for Jinty in this and upcoming issues.

Third, the issue introduces us to the lineup that will start in the next issue, which are not just stories. They are the lineup of fillers for the final issues of Jinty and the stories that will continue in the merger. This issue sees off one filler already, “Freda’s Fortune”. This was the last Trini Tinturé serial in Jinty, and it is a rather sad farewell in that this story only lasted two episodes. Or maybe not so sad, because the two episodes are six pagers. Was Freda meant to be longer but was instead finished quickly with extra pages? Laying on extra pages is often a sign that the team was under pressure to finish a story fast and get it out of the way to make way for big changes or lineups. Or were the extra pages intended so that Freda would fill more of the issue?

This week’s Gypsy Rose story also features Tinturé artwork, even if it is a repeat. It is a cautionary tale that seems to bear out the New Age adage that when you wish for something, you must ask that it serve the highest good of all. Sheila Drake is sick of being poor and wishes to be rich. But she asks for it while she is in a surly mood and upon a formation called The Devil Rock. So it is not surprising that the wish is granted, but it brings only misery.

The fillers and serials to commence in the next issue are “Badgered Belinda”, the last story Phil Gascoine drew for Jinty,The Bow Street Runner“, the Phil Townsend/Alison Christie story that will continue in the merger, and a repeat of the seven issue serial based on the rhyme “Monday’s Child, Tuesday’s Child etc”. But the most significant entry in the lineup has to be the return of “Pam of Pond Hill”. Pam had ended some issues earlier, with an open invitation to readers to say if they wanted her back. This was the second such appeal to succeed in Jinty; the first had been “Fran’ll Fix It!” But one suspects the merger was also a factor in Pam’s return; perhaps the editor felt Pam was the strongest Jinty feature to carry on in the merger. And indeed she was.

And we are also told that next issue and the one following will give away packets of World of Survival stickers. Jinty‘s farewell gift to her readers?

Trini Tinturé

Spanish comic artist Trini is an iconic Jinty creator; her sharp lines lend themselves well to mean girls (Stacey in ‘The Slave of Form 3B’) and to humour (The Zodiac Prince). She has illustrated some true classics – ‘Creepy Crawley’ and ‘The Slave of Form 3B’ in particular – but whether drawing a one-shot Gypsy Rose story or a longer arc that gives her free rein with mad eyes and grins, her distinctive style is always a delight to see. She seems particularly good at brunettes with snapping glares, but her happy-go-lucky Zodiac Prince, one of the few male protagonists in a Jinty story, is also a memorable character.

Some of her stories are signed, such as this page from ‘Sisters At War!’ – a small neat signature in the very bottom left of the page that would be easy to miss. Even without that, it would be hard to avoid a contented recognition of her beautiful artwork on first sight.

Image

She is widely-published in Continental Europe, with long-running strips and short one-offs in Dutch comic Tina and in German magazine Biggi. Sadly though her name never became famous in this country in the way her artwork really deserves.

Her official website has text in English and Spanish.

List of Jinty stories attributable to Trini Tinturé:

Stories in other titles:

  • Milly on the Move (Judy, 1964)
  • Orphans of Italy (June and School Friend, 1968) – 50 episodes
  • Jumping Julie and the Harlequins (Judy, 1969)
  • Oh, Tinker! (June and School Friend, 1969-1972)
  • And Mother Came Too (Judy 1966, reprinted 1979)
  • Jumping Julie (Judy 1968, reprinted 1979)
  • Linda of Silver Lake (Debbie, 1976)
  • When the Wild Geese Call… (Tammy 23 July 1983)