Tag Archives: When Statues Walk

Jinty 9 February 1980

Pam of Pond Hill (artist Bob Harvey, writer Jay Over)

Gaye’s Gloomy Ghost (artist Hugh Thornton-Jones)

Spirit of the Lake (artist Phil Townsend, writer Benita Brown?)

The Perfect Princess (artist Trini Tinturé)

The Chamois Trail (artist Bill Mainwaring) – Gypsy Rose story

Alley Cat – Rob Lee

Toni on Trial (artist Terry Aspin)

Sports Pages – featuring Martina Navratilova

Winning Ways 5 (writer Benita Brown)

White Water (artist Jim Baikie)

When Statues Walk… (artist Phil Gascoine)

Spring Greenery – feature 

This week’s Gypsy Rose story (recycled from Strange Stories), brings readers some Bill Mainwaring artwork. The tale takes us to the Swiss Alps, where a trail of chamois carved on the mountains takes a mysterious hand in saving lives, and we’re left wondering if the spirit of the man who carved them take a hand also.

In “When Statues Walk…”, Laura discovers how to get into the cavern where these walking Viking statues are holding the captive princess, and plans for rescuing her are coming together.  

In “The Perfect Princess”, Princess Victoria’s latest trick almost gets rid of Sally, but she survives to fight another day. Victoria gets locked up in a tower for her conduct, and things backfire on her when she tries a cannon escape (obviously, her dumb father didn’t thoroughly check out the tower for all possible means of escape). Meanwhile, Sally’s imposture is in danger of discovery when her foster parents send a message that they are coming to visit. She has thought of something, and so far, it is working. But the next episode will tell.

The dragon hijinks continue in “Gaye’s Gloomy Ghost”, with Sir Roger playing St George to slay a dragon, which is actually people dressed up. Though he got things wrong, it has the benefit of taming another dragon – a dragon teacher – when he accidentally takes off her skirt with his lance, and everyone is laughing at the sight of her bloomers! 

Pam of Pond Hill contributes to the increased sports presence in Jinty with her current story, where Marty Michaels’ interfering sister Trina becomes her self-appointed sports coach. Talk about bossy! Trina ought to be in the Army. Worse, Mum and Dad are actually encouraging Miss Bossyboots and her bright ideas for training Marty. Then comes another complication: Marty disobeys teacher’s orders and takes a secret spring on the new school trampoline, but soon pays the price for her infraction when she hits her back on the trampoline. Ouch! That bang looks serious.

In the other sports stories:

Toni now realises she has an enemy sabotaging her at the sports club, but with so many people against her because of her mother’s disgrace, the suspects are many. She reaches breaking point and runs away – but it looks like she’s run straight into danger. 

Sneaky Cynthia’s accident (unwittingly caused by “The Spirit of the Lake”) is definitely making things difficult for Karen. Cynthia is unconscious, and Karen’s dreading what she will say about the accident when she wakes up. But the story has given us another beautiful cover.

Bridie finally gets a canoe, which was going second-hand, but only on deposit. She has to raise the rest of the money, but how? 

Jinty 2 February 1980

Pam of Pond Hill (artist Bob Harvey, writer Jay Over)

Gaye’s Gloomy Ghost (artist Hugh Thornton-Jones)

Spirit of the Lake (artist Phil Townsend, writer Benita Brown?)

The Perfect Princess (artist Trini Tinturé)

House of Ghosts (artist Robert MacGillivray) – Gypsy Rose story

Toni on Trial (artist Terry Aspin)

Sports Pages – featuring Karen Witt

Winning Ways 4 (writer Benita Brown)

White Water (artist Jim Baikie)

When Statues Walk… (artist Phil Gascoine)

Alley Cat (artist Rob Lee)

In this issue, Alley Cat and Gypsy Rose return for 1980. This week’s Gypsy Rose story (recycled from Strange Stories) brings readers some Robert MacGillivray artwork, which has not been seen in Jinty since “Desert Island Daisy”.

It looks like Laura’s task is to liberate a captive Viking princess in “When Statues Walk…” from these walking Viking clay statues. Another one of them gets broken, and Laura is worried a teacher will discover the secret if she puts the pieces together. 

In “The Perfect Princess”, bratty Princess Victoria gets rid of another rival, Isabella. Sally, the remaining rival, is pleased about that, as Isabella was the favourite. But she doesn’t realise Victoria plans to get rid of her next by making it look like she pulled that trick on Isabella.

Dragon hijinks abound in “Gaye’s Gloomy Ghost”. First it’s a dragon teacher, and now Roger’s playing St George with some visitors dressed as a Chinese dragon.

The latest Pam of Pond Hill story adds to the increasing presence of sport in Jinty. Marty Michaels has a big problem: her sister Trina, who goes overboard with crazes, and thinks she either knows it all or can gain it from books. Trina’s latest craze is to become an athlete. Although she eventually realises it’s not for her, it’s the immediate springboard to her next craze: interfering with Marty’s athletics by becoming her self-appointed trainer. Marty thinks this sounds ominous, and she can only be right. We doubt books alone would make anyone a good sports trainer.

In the other sports stories:

Sneaky Cynthia is doing a stakeout to find out what this accelerated learning is that’s turning Karen into a brilliant ice-skater. Of course she can’t see “The Spirit of the Lake”, who’s giving Karen coaching – and as a result, she gets a shock that causes her to have an accident. This could make things awkward for Karen. 

More sabotage for “Toni on Trial” from jealous Julie. This week, she loosens the spikes in Toni’s shoes, and when Toni falls on top of her as a result, she accuses Toni of doing so on purpose. And with so many people thinking badly of Toni because of her mother’s disgrace, it’s all too easy for the accusation to gain traction.

And finally, Bridie has to resort to some “equal rights for women” arguing to get into a canoe club for Boy Scouts. They make their own canoes, which could give her the canoe she needs, but then she discovers there’s a snag – their canoes are for troop use only.

Jinty 19 January 1980

Pam of Pond Hill (artist Bob Harvey, writer Jay Over)

Gaye’s Gloomy Ghost (artist Hugh Thornton-Jones)

Spirit of the Lake (artist Phil Townsend, writer Benita Brown?)

The Perfect Princess (artist Trine Tinturé)

In the Soup! – Cookery feature

Toni on Trial (artist Terry Aspin)

The Battling Burtons – sports feature

Winning Ways 2 (writer Benita Brown) 

White Water (artist Jim Baikie)

Jinty Calendar of Verse – part 2 of a pull-out feature

When Statues Walk… (artist Phil Gascoine, idea Terence Magee, writer Gerry Finley-Day?)

This week’s episode of “When Statues Walk” takes the cover spot, and it is one of Jinty’s best covers. One look, and you can’t take your eyes off it. In the episode, all this haunting by creepy Viking statues is giving Laura nightmares, and the nightmare includes a wolf with a demon tail. But the excavations reveal the body of the wolf in question. Was there more to it than just a dream?

Brother Herbert, the ghost monk from way back in part one of “Gaye’s Gloomy Ghost” who gave Sir Roger the power to materialise for more effective haunting, is not pleased to find Sir Roger over-familiarising himself with the living instead. He sends in a ghost bulldog to deal with the matter, but one plate of food from Gaye and he’s their best friend.

In “Pam of Pond Hill”, Terry threatens disco trouble, but Pam strikes at the very heart of the problem – Terry’s brother Stan. His prejudices against teachers, due to bad school experiences, have prompted Terry to become the school troublemaker. Giving Stan a piece of her mind completely turns the corner, and she really surprises Stan in how his prejudices against teachers get challenged. In fact, they get so much challenged that he himself prevents the dreaded disco disaster from happening.

In “Spirit of the Lake” Karen takes to midnight skating to keep things up with her mystery coach. “The Perfect Princess” (not) is now trying to get rid of Sally by tying her up and taking her place at a ball to make trouble for her. In “Toni on Trial”, Toni thinks she’s got the hurdling layout sussed for the trials, but she doesn’t know jealous Julie set up the hurdles at the wrong distance, to make her screw up at the trials. In “White Water”, Bridie disobeys orders not to do canoeing practice unsupervised and gets expelled from the club. Undeterred, she’s going to get her own canoe. 

Jinty 12 January 1980

Pam of Pond Hill (artist Bob Harvey, writer Jay Over)

Gaye’s Gloomy Ghost (artist Hugh Thornton-Jones)

Your Free “Decorette” Transfer – gift 

Spirit of the Lake (artist Phil Townsend, writer Benita Brown?)

The Perfect Princess (artist Trine Tinturé)

Toni on Trial (artist Terry Aspin)

Tracy Austin – feature

Winning Ways (writer Benita Brown) – first appearance

White Water (artist Jim Baikie)

Jinty Calendar of Verse – part 1 of a pull-out feature

When Statues Walk… (artist Phil Gascoine, idea Terence Magee, writer Gerry Finley-Day?)

Grate Idea! – cookery feature

It’s New Year, and Jinty celebrates with part one of a pullout calendar, in verse, which also takes the cover spot this week. Starting “Winning Ways”, a feature on sports tips, was also fitting to start at New Year, and part one is this issue. “Winning Ways” was written by Benita Brown, who is thought to have written “Spirit of the Lake”, Jinty’s only ice-skating story. No new stories can begin for New Year in this issue, as the current ones still have a way to go, and “The Perfect Princess” is only on its second episode. 

Jinty sure has been getting bigger on sports over the December–January period. She now has sports pages, “Winning Ways”, and three sports serials: “Spirit of the Lake” (ice-skating), “Toni on Trial” (athletics), and “White Water” (canoeing). 

There are disco problems in “Gaye’s Gloomy Ghost”, in the form of a ghost jester. When Sir Roger unwittingly upstages him at the disco, he’s riled and is going to lodge an official complaint. 

Sally Smith steals a girl’s identity to get into the contest for “The Perfect Princess” to replace Victoria, the princess who’s been deemed unfit to inherit the throne because she’s a real terror. Knowing girl’s comics, Sally can only get away with that deception for so long, and she’s had one narrow escape already. Meantime, Sally has an even bigger problem – Victoria is trying to get rid of her and the other candidates, and she’s got rid of one already. But Victoria may find Sally is not so easy to get rid of.

Another terror, Terry, threatens trouble in Pam of Pond Hill. Pam is helping her form teacher, Miss Peeble, to find her feet. She’s lacking in confidence and assertion, has a lot of unruly kids in her class and other pupils walk over her, and now she’s in charge of the school disco. But Terry is bringing in even more larrikins with him to the disco and says it’ll be a riot. Disco dread for Pam, and will it be disco disaster for Miss Peeble?

And speaking of terrors, terror really ups the scale in this week’s episode of “When Statues Walk…”. A statue walks all right – right into Laura’s flat for the pendant in her possession! Thanks to Laura’s dog, it doesn’t succeed. And now there’s a very tearful call for help coming from the pendant. 

Jinty 16 February 1980

Jinty cover 16 February 1980

Stories in this issue:

  • Pam of Pond Hill (artist Bob Harvey, writer Jay Over)
  • Gaye’s Gloomy Ghost (artist Hugh Thornton-Jones)
  • Spirit of the Lake (artist Phil Townsend, writer ?Benita Brown)
  • Alley Cat
  • The Perfect Princess (artist Trini Tinturé)
  • The Poisoned Rose – Gypsy Rose story (artist Trini Tinturé)
  • Toni on Trial (artist Terry Aspin)
  • Robin Cousins (text feature)
  • Winning Ways 6: The Dolphin Butterfly Stroke (writer Benita Brown)
  • White Water (artist Jim Baikie)
  • When Statues Walk… (artist Phil Gascoine)

What a jolly, lively cover! The next week’s issue will have a much more dramatic set of images, but it’s nice to have some variety.

This issue leads off with the mostly-humorous stories of “Pam of Pond Hill” and her friends. Marty is suffering through having her brainy sister Trina as her training coach – suffering being the right word because she is also hiding a sports injury, or trying to. Pam is worried because she can see something is wrong although Marty isn’t letting on – but as the episode ends up with Marty lying on the shower room floor in a faint, the cat is let out of the bag! This is a well-handled example of the ‘stony face’ sort of plot idea – the suffering heroine who tries to hide it, normally very annoyingly. In this story we feel genuinely worried for Marty, alongside Pam and her friends.

In “Spirit of the Lake”, horrid Cynthia is laying it on thick by pretending to have lost her memory of the accident in the previous episode, whereas really she wants to trick Karen into revealing her secret skating teacher. The tables are turned when Karen is stopped from following the speed-skating Cynthia down the end of the lake – because the ghostly skater has turned up to warn of thin ice and deadly danger! Will Karen be able to skate fast enough to save Cynthia next week – and will Cynthia be at all grateful, I wonder?

The Perfect Princess” shows the aftermath of the exploded cannon in the tower that Victoria was trapped in – her parents think she is dead and even her rival Sally is faintly sorry: “Victoria was anything but sweet and lovely! Still, I wouldn’t have wanted her blown up.” However, Victoria is alive and well and still scheming – and has been handed an absolute godsend tool to use against her challenger, in the form of precious information about Sally’s background that she had been trying to keep hidden.

There is a second Trini story in this issue – a Gypsy Rose story of a spiteful cousin who asks a wicked magician for a charm to make sure that her object of desire falls in love with her and not her rival. The charm turns the sweet cousin into a bad-tempered shrew – but true love wins through before too long.

“Toni on Trial” has Toni running away from her club’s outing on a bleak rainy night; but this turns into a blessing in disguise when she finds a frightened kid whose friend has had an accident. Toni applies some basic first aid and common sense, and runs to get help; but meanwhile, her friend Anne has gone to Toni’s grandparents house and broken the news that she has run away, which the grandfather reacts very badly to – by burning Toni’s new running shoes! “It’s like her mother all over again! She brought shame on the family. Now her daughter’s done the same! … As long as she lives in this house, she’ll never take place in another race!”

The Sports Jinty pages in the middle of the comic feature ice skater Robin Cousins – very suitable for a weekly paper with an ice skating story in it – and a didactic strip showing you how to do a butterfly stroke in swimming, by kicking like a dolphin. It’s quite a good teaching method, I suspect, for small and specific ways to improve your performance in your chosen sport. Here is an example page, as we have not shown one before on this blog.

The Dolphin Butterfly Stroke
click thru

Bridie Mason is finally paddling her own canoe rather than a borrowed club boat. Here again there are a number of teaching tips – in this case on understanding the ‘draw stroke’. It’s far from all about teaching though – the drama is not far away as snobby rival Jocelyn is happy to needle Bridie into spending money she can’t really afford, not when she still has to pay off her new canoe. She finds the money by agreeing with her mother that they can sell her electric sewing machine, but it all backfires when her canoe teacher lets the cat out of the bag that Bridie has already earmarked the money for her new “White Water”!

“When Statues Walk” has Laura thinking she is rescuing an innocent princess from the fearsome clay warriors; there are some lovely, atmospheric pages as she makes her way past the watchers to the buried longship with the prisoner. The prisoner is untied – and the deception is unravelled too, as it becomes clear that she is not Princess Leh, but Hel, demon goddess of the underworld!

Jinty 26 January 1980

Jinty 25 January 1980

  • Pam of Pond Hill (writer Jay Over, artist Bob Harvey)
  • Gaye’s Gloomy Ghost (artist Hugh Thornton-Jones)
  • Spirit of the Lake (artist Phil Townsend)
  • The Perfect Princess (artist Trine Tinturé)
  • Toni on Trial (artist Terry Aspin)
  • Sports pages – Clare Francis; Winning Ways (writer Benita Brown)
  • White Water – (artist Jim Baikie)
  • Jinty Verse Calendar pullout
  • When Statues Walk… (artist Phil Gascoine)

Pam of Pond Hill starts a new story about sporty Marty and her bossy sister Trina, who starts interfering to make her even better with bookish learning about athletics. Meanwhile, Bridie turns to books as well, to resurrect “White Water”.

In “Gaye’s Gloomy Ghost”, the ghosts of Gallows Hill think Sir Roger’s a traitor for fraternising with a human being and are out for blood, but Gaye’s got a plan for dealing with them. Knowing her, perhaps we should feel sorry for those ghosts.

In “Spirit of the Lake” spiteful Cynthia is getting suspicious of Karen and her secret training. It had to happen. And in “Toni on Trial”, it looks like the dirty tricks Sharon played on Toni have paid off. But there is one event Sharon can’t sabotage for Toni….

Princess Victoria’s dirty tricks succeed in getting rid of another rival – one who was playing as dirty as she is. But it isn’t Sally, the one Victoria really wants out of the way. And now Sally has been alerted to Victoria. But they both get a shock when the King finds another candidate more favourable.

In “When Statues Walk”, a teacher confiscates the pendant. As Laura fears, it brings another walking Viking statue to the school to make a grab for it – which doesn’t do much for school property. Worse, Laura’s getting the blame for the damage!

Jinty 15 March 1980

JInty 15 March 1980

  • Pam of Pond Hill (writer Jay Over, artist Bob Harvey)
  • Wildflower Wonderland (feature)
  • Spirit of the Lake (artist Phil Townsend, writer Benita Brown?)
  • Tearaway Trisha – (artist Andrew Wilson)
  • Gaye’s Gloomy Ghost (artist Hugh Thornton-Jones)
  • The Venetian Looking Glass – (artist Phil Gascoine)
  • Toni on Trial (artist Terry Aspin)
  • Superstar Superbrat! – feature
  • White Water – (artist Jim Baikie)
  • When Statues Walk… – final episode (artist Phil Gascoine)

Tearaway Trisha’s getting the blame for a girl’s accident, despite the fact that it was due to her slipping on an oil patch and the site of the crash having a reputation as a “black spot” that has already been the scene of several accidents. Guess that’s what comes of building up a reputation as a dangerous cyclist.

Meanwhile, poor Toni is back in the game, but still can’t shake off her reputation as a thief because of what her mother was accused of. And now salt really is being rubbed into the wound, because Toni is about to compete for the same trophy her mother was accused of stealing.

It’s the last episode of “When Statues Walk…”. The stone warriors track down the evil Hel, who has possessed Laura’s body, but will they be in time to switch them back? Laura’s trapped in Hel’s body, which is showing no more signs of life. If she really is dead, Hel stays in her body and wins the day. Meanwhile, in Gascoine’s new story, “The Venetian Looking Glass”, another evil form of possession is now establishing itself over Lucy Craven.

In Pam of Pond Hill, the protest over the school’s new health menu has gone too far and Pam now fears the wrath of Mr Gold, the strict headmaster. However, next week’s blurb informs us that Mr Gold is going to be eating humble pie. Things are not going well for Bridie either on the canoeing camping trip. And we are told that it’s going to get worse next week, when she becomes the camp outcast.

In “Spirit of the Lake”, Karen’s now accepted she has a ghost for a coach. Trouble is, she still has a spiteful cousin for an enemy. And “Gaye’s Gloomy Ghost”, who had taken a break last week, is back. Sir Roger has found out a banquet is being prepared at Stoney Hall, and his interference could ruin it. We have to wait until next week to find out if there will be a feast or a fast.

Jinty 8 March 1980

JInty 8 March 1980

  • Pam of Pond Hill (writer Jay Over, artist Bob Harvey)
  • Wildflower Wonderland (feature)
  • Spirit of the Lake (artist Phil Townsend, writer Benita Brown?)
  • Tearaway Trisha – first episode (artist Andrew Wilson)
  • The Venetian Looking Glass – first episode (artist Phil Gascoine)
  • Toni on Trial (artist Terry Aspin)
  • Girl on a Chestnut Champion – feature
  • White Water – (artist Jim Baikie)
  • When Statues Walk… (artist Phil Gascoine)

This issue starts the only story that Andrew Wilson, best known for “The Happy Days”, drew for Jinty – “Tearaway Trisha”. Trisha is a good-natured girl, but no sense of safety or consideration when it comes to cycling. Sounds like a recipe for disaster? Yup, and it happens when her bike slips on a greasy patch in the road, which causes a girl named Fran to end up in hospital. Trisha is blamed, which I personally think is a bit unfair. Okay, so she might have noticed the patch if she had been cycling a bit more carefully, but it was there when it shouldn’t have been.

Gascoine has a history of overlapping stories in Jinty, and this one is no exception. He starts on “The Venetian Looking Glass” (following the Jinty tradition of evil images in mirrors) while still working on the penultimate episode of “When Statues Walk…”. Steve’s discovered the body switch the evil goddess Hel pulled with his sister Laura, and is shocked to find Laura trapped in the ageing body of Hel, which could give out any minute now. If it does, Laura will die while Hel continues to wreak havoc in Laura’s body!

In “Pam of Pond Hill”, health food takes over at the school canteen after it pushes Mrs Bounty out. But the kids don’t take to it and want their chips and Mrs Bounty back. And that means protest action!

“Toni on Trial” has lost her resolve because of the shadow from her mother’s disgrace has gotten too much. Sharon Peters is taking unusual action to get Toni back in the game. In “White Water” Bridie’s on a camping canoe holiday but things are not going smoothly – not least because of jealous Jocelyn. And can the “Spirit of the Lake” meet Karen at the ice-rink now the lake has thawed? Oh yes, and now Karen realises who she is!

Stories translated into Dutch

Following up on the previous post on European Translations, Sleuth from Catawiki has kindly sent me a list she has prepared of Jinty stories which were translated into Dutch. (See also some comments from her in that post, about Dutch translations.) They were mostly published in the weekly comic Tina and/or in the reprint album format Tina Topstrip. The list below shows the original title, followed by the title in the Dutch translation, with a literal translation in [square brackets] where appropriate, and then the details of the publication that the translation appeared in. It is ordered by date of original publication.

  • Gwen’s Stolen Glory (1974): De droom van een ander [Someone else’s dream] (in: Tina Club 1975-2)
  • Dora Dogsbody (1974-76): Hilda Hondemoppie (in: Tina 1974)
  • Gail’s Indian Necklace (1974): Anak-Har-Li [the name of the Indian deity on the necklace] (in: Tina Club 1975-01)
  • Always Together (1974): Voor altijd samen (in: Tina 1985/86)
  • Wild Horse Summer (1974): De zomer van het witte paard [White Horse Summer] (in: Tina 1976, Tina Topstrip 15 (1980))
  • Left-Out Linda (1974): Linda (in: Tina 1975/76)
  • Wenna the Witch (1974): Wenna de heks (in: Tina 1976, Tina Topstrip 34, 1981)
  • Slave of the Mirror (1975): De spiegel met de slangen [The Snakes Mirror] (in: Tina 1976)
  • The Kat and Mouse Game (1975): Als kat en muis [Like cat and mouse] (in: Tina 1985)
  • Tricia’s Tragedy (1975): Tineke – Strijd om de Lankman-trofee [Tineke – Fighting for the Lankman Trophy] (in: Tina 1975/76, Tina Topstrip 18 (1980)).
  • The Valley of the Shining Mist (1975): Het dal van de glanzende nevel (in: Tina 1977)
  • Barracuda Bay (1975): Susan Stevens – Barracudabaai (in: Tina 1971); reprint from June & School Friend 1970.
  • The Haunting of Hazel: Hazel en haar berggeest [Hazel and her Mountain Ghost] (in: Tina 1976/77, Tina Topstrip 27 (1981))
  • For Peter’s Sake! (1976): De opdracht van Josefien [Josephine’s Assignment] (in: Tina Boelboek 5 (1985))
  • The Slave of Form 3B (1976): In de ban van Isabel [Under Isabel’s Spell] (in: Groot Tina Zomerboek 1984-2)
  • Then there were 3 … (1976): Toen waren er nog maar drie (in: Groot Tina Lenteboek 1982-1
  • Horse from the Sea (1976): De legende van het witte paard [The Legend of the White Horse] (in: Tina 1985)
  • Snobby Shirl the Shoeshine Girl! (1976): Freule Frederique [Lady Frederique] (in: Tina 1979)
  • Stefa’s Heart of Stone (1976): Steffie’s hart van steen (in: Tina 1986). Reprint in Tammy 1984
  • Girl in a Bubble (1976): Gevangen in een luchtbel [Prisoner in a Bubble] (in: Tina 1977, Tina Topstrip 29, 1981).
  • Sceptre of the Toltecs (1977): De scepter van de Tolteken (in: Tina 1978; Tina Topstrip 44, 1982)
  • The Mystery of Martine (1976-77): De dubbelrol van Martine [Martine’s Double Role] (in: Tina 1978).
  • Mark of the Witch! (1977): Het teken van de heks (in: Tina 1982/83)
  • Freda, False Friend (1977): Frieda, de valse vriendin (in: Tina 1978/79)
  • Spell of the Spinning Wheel (1977): De betovering van het spinnewiel (in: Tina 1978; Tina Topstrip 42, 1982)
  • The Darkening Journey (1977): Samen door het duister [Through the Darkness Together] (in: Tina 1981/82)
  • Creepy Crawley (1977): In de macht/ban van een broche [Under the Spell of a Brooch] (In: Tina 1979; Tina Topstrip 60, 1984)
  • Kerry in the Clouds (1977): Klaartje in de wolken (in: Tina 1978)
  • The Robot Who Cried (1977): Robot L4A ontsnapt! [Robot Elvira Gets Away] (in: Tina 1985/86).
  • Curtain of Silence (1977): Achter het stille gordijn [Behind the Silent Curtain] (in: Tina 1978/79, Tina Topstrip 52, 1983)
  • Fran’ll Fix it! (1977; 1978-79): short story 3/4; Annabel versiert ‘t wel [Annabel will fix it]; episodes in Tina from 1983 till 1994; there were also “Dutch” episodes written by Bas van der Horst and drawn by Comos, and there is an episode in 1994 written by Ian Mennell and drawn by Comos.
  • Who’s That in My Mirror? (1977): Het spookbeeld in de spiegel [The Ghost in the Mirror] (in: Tina 1980)
  • Cursed to be a Coward! (1977): Zoals de waarzegster voorspelde [Like the Fortune-Teller Predicted] (in: Tina 1979, Tina Topstrip 49, 1983)
  • Destiny Brown (1977): De vreemde visioenen van Seventa Smit [Seventa Smit’s Strange Visions] (in: Tina 1980)
  • The Goose Girl (1977): not translated directly but the storyline was probably used for Maartje, het ganzenmeisje [Marge, the Goose Girl] in Tina 1979, art by Piet Wijn; Tina Topstrip 40, 1982).
  • Stage Fright! (1977): De gevangene van Valckensteyn [Prisoner of Valckensteyn/Falconstone] (in: Tina 1981)
  • Guardian of White Horse Hill (1977): Epona, wachter van de paardenvallei [Epona, Guardian of the Horse Valley] (in: Tina 1978; Tina Topstrip 37, 1982)
  • Land of No Tears (1977-78): Wereld zonder tranen [World of No Tears] (in: Groot Tina Lenteboek 1983-1)
  • Come into My Parlour (1977-78): Kom maar in mijn web [Just Come into My Web] (in: Groot Tina Boek 1981-3)
  • Race for a Fortune (1977-78): Om het fortuin van oom Archibald [Race for Uncle Archibald’s Fortune] (in: Tina 1980)
  • Concrete Surfer (1977-78): Ik heb altijd m’n skateboard nog! [At least I’ve still got my skateboard] (in: Tina 1980)
  • Paula’s Puppets (1978): De poppen van Petra [Petra’s Puppets] (in: Tina 1979, Tina Topstrip 54, 1983). Perhaps they changed the name because there was a Stewardess Paula strip in Tina at the time.
  • Slave of the Swan (1978): De wraak van de Zwaan [Revenge of the Swan] (in: Tina 1980)
  • The Birds (1978): De vogels (in: Groot Tina Boek 1978 winter).
  • Clancy on Trial (1978): Nancy op proef [Nancy on Trial – the name Clancy is highly unusual in the Netherlands] (in: Tina 1979)
  • Wild Rose (1978): Waar hoor ik thuis? [Where do I belong?] (in: Tina 1980)
  • 7 Steps to the Sisterhood (1978): Gevaar loert op Lansdael [Danger at Lansdael] (in: Tina 1980)
  • The Human Zoo (1978): Als beesten in een kooi [Like Animals in a Cage] (in: Tina 1986). Reprint in Tammy 1982.
  • No Cheers for Cherry (1978): Geen applaus voor Sandra [No Applause for Sandra] (in: Groot Tina Zomerboek 1983-2)
  • The Girl Who Never Was (1979): De verbanning van Irma Ijsinga [Irma Ijsinga’s Banishment] (in: Tina 1981)
  • Sea-Sister (1979): Gevangene van de zee [Prisoner of the Sea] (in: Tina 1989)
  • The Forbidden Garden (1979): De verboden tuin (in: Tina 1982/83). Reprint in Tammy 1984
  • Bizzie Bet and the Easies (1979): Dina Doe douwt door [Dinah Do Pushes Through] (just one episode, in: Groot Tina Lenteboek 1982-1).
  • Almost Human (1979): De verloren planeet [The Lost Planet] (in: Tina 1984)
  • Village of Fame (1979): Het dorp waar nooit ‘ns iets gebeurde [The Village Where Nothing Ever Happened] (in: Tina 1982)
  • Combing Her Golden Hair (1979): Kirsten, kam je gouden lokken [Kirsten, Comb Your Golden Locks] (in: Tina 1981, Tina Topstrip 64, 1985: Kam je gouden lokken)
  • Waves of Fear (1979): In een golf van angst [In a Wave of Fear] (in: Tina 1983)
  • White Water (1979-80): Wild Water [Wild Water] (in: Tina 1984)
  • When Statues Walk… (1979-80): De wachters van Thor [Thor’s Guardians] (in: Tina 1981/82, Tina Topstrip 71, 1985)
  • The Venetian Looking Glass (1980): Het gezicht in de spiegel [The Face in the Mirror] (in: Tina 1983)
  • Seulah the Seal (1979-80): Sjoela de zeehond (in: Tina 1980/81, little booklets in black and white that came as a free gift, stapled in the middle of a Tina).
  • A Spell of Trouble (1980): Anne Tanne Toverheks [Anne Tanne Sorceress, a sort of nursery rhyme name] (in: Tina 1984/85)
  • Girl the World Forgot (1980): Door iedereen vergeten [Forgotten by everyone] (in: Tina 1987)
  • The Ghost Dancer (1981): Dansen in het maanlicht [Dancing in the Moonlight] (in: Tina 1983)
  • Holiday Hideaway (1981): Wie niet weg is, is gezien [If you’re not gone, you’re seen – a sentence children use in hide-and-seek] (in: Tina 1982)
  • Freda’s Fortune (1981): Could be: Fortuin voor Floortje [A Fortune for Florrie] (in: Groot Tina Herfstboek 1983-3)
  • Airgirl Emma’s Adventure (reprint from June 1969, in Jinty Holiday Special 1975): Short story 16; Emma zoekt het hogerop [Emma takes it higher up] (in: Tina 1970)

Various of the stories translated in Tina were also reprinted in the Indonesian title Nina (of course Indonesia is a former Dutch colony, making for a clear link). These will be listed on a new reference page for Translations into Indonesian.

This long list enables us to see how very popular some creators were – for instance, a large number of Jim Baikie and Phil Gascoine stories are included (though not all, by any means). Of course, these were also the most prolific of Jinty artists too.

Many stories were translated very shortly after initial publication, and then reprinted in album form some time later. There was also a ‘second round’ of translation work done after Jinty ceased publication, to go back and pick some of the earlier stories that had not been selected earlier. This was the case with “Always Together” and “The Kat and Mouse Game”, for instance.

Many but by no means all of the story titles were translated fairly literally or exactly, though the main character’s name was almost invariably exchanged for another one. Some titles ended up particularly poetical or neat in translation: “A Spell of Trouble” and “Holiday Hideaway” perhaps benefit most from their translated titles. Of course, there are also some losers: I think “The Human Zoo” and “The Girl Who Never Was” ended up with less resonant titles through the process.

A wide range of stories were translated: spooky stories, humour stories, science fiction, adventure, sports stories. There are some omissions that I’m surprised by, though of course the editors had to pick and choose from so much that was available. “Fran of the Floods” was probably too long (see Marc’s comment about the length of stories selected for translation). No Gypsy Rose stories were selected – maybe they didn’t want a storyteller, ‘grab-bag’ approach? I am however quite surprised at the omission of the excellent “Children of Edenford” (1979). Could it have been too subversive a story, with its underlying theme of adults undermining their position of trust by hypnotizing children in order to control their moral development? The similarly-themed “Prisoner of the Bell” was also not translated. Of course this is rather a guess! At the end of the day I’m sure there were just more stories to choose from than there were spaces for publication.

For reference, I also include a complete list of stories published in the album format Tina Topstrip (71 albums in total). This gives us a view of how many of the reprinted stories deemed worthy of collection came from which original title. Note that some of the stories in this album format were themselves originally written in Dutch as they are credited to a Dutch writer. (NB I will add this to the new page created for Translations into Dutch)

  1. Becky Never Saw The Ball
  2. Twinkle, Twinkle, Daisy Star
  3. Wee Sue
  4. Het geheim van oom Robert (original story in Dutch)
  5. Kimmy op de modetoer (original title unknown)
  6. Marcella het circuskind (original title unknown)
  7. Moses and Me
  8. Peggy en Jeroen (Patty’s World story)
  9. Anja – Dorp in gevaar (original title unknown)
  10. Het lied van de rivier (Patty and the Big Silver Bull Band story, original in Dutch)
  11. Sonja en de mysterieuze zwemcoach (I suspect this is a translation as no writer is given)
  12. De man in het koetshuis (original story in Dutch)
  13. Linda’s verdriet (original title unknown, from Tammy)
  14. Het circus komt (original story in Dutch)
  15. Wild Horse Summer
  16. Noortje (original story in Dutch)
  17. Ruzie om Jeroen (Patty’s World story)
  18. Tricia’s Tragedy
  19. Het lied van de angst (Patty and the Big Silver Bull Band story, original in Dutch)
  20. Silver Is A Star (from Sandie)

European Translations

In the couple of days since the interview with Alison Christie was published, we have had some particularly interesting information sent in. Candela, who writes about girls’ comics in Spain, tells us that Alison’s ‘story “Over the Rainbow” was very popular in Spain and reprinted in two different girl’s magazines, and of course all the stories under the Gypsy Rose head, which in Spain sometimes were reprinted under the Uncle Pete’s stories.’ Likewise, Peggy from Greece wrote in to say ‘I was really touched to discover after 40 years the writer of one of the stories (“My Name is Nobody”) that I loved in my early youth! It is such a lovely story about the power of friendship’. She was even able to send in some scans of the Greek translation of this story, shown here with many thanks to her (see below for the first and last episodes). She also says that ‘”My Name Is Nobody” was selected to be among the stories to be included in the first issues of the Greek magazine Manina (issue 9), something that shows the significance of the story itself! Just for your information, the other stories of the first issues were “The Cat Girl” (from Sally),  “Molly Mills” (from Tammy), “Lucky’s Living Doll” (from June &  Schoolfriend), “Jackie & the Wild Boys” (from Princess Tina)” and “Bessie Bunter” (from June & Schoolfriend).’

Greek translation of “Nobody Knows My Name” (originally published in June & Schoolfriend, 1971)

click thru
click thru for first episode

click thru

Nobody Knows My Name ep 1 pg 3

click thru for last episode
click thru for last episode

Nobody Knows My Name last ep pg 2

Nobody Knows My Name last ep pg 3

The work done by writers and artists in comics like Jinty was typically on a work-for-hire basis, with a flat fee being paid and no expectation of earning royalties on reprints or translations and so forth. The artwork was owned by the publishing company and not sent back to the artist. A lot of the communication we’d perhaps expect to be happening was just not on the cards: for instance it does not seem that Alison was very aware of the extent of her stories’ popularity, and certainly she was not aware that “Stefa’s Heart of Stone” was reprinted in Princess in 1984. (Indeed, in a reply to a reader’s 1981 letter, this story was described as one of Jinty‘s most popular stories.) Translations into another language were presumably something that creators were unaware of the existence of, except as a vague possibility.

(In a separate email, Alison says ‘I did know that DC Thomsons had a room with magazine journalists seconded to doing this, syndicating picture stories for European countries. As the payment slips freelancers like myself got always had at the foot, “All copyright for all purposes”; this meant they could do what they liked with picture stories etc, once they had paid the writer and artist a one-off payment. However, I had no idea that IPC did this as well – but I didn’t keep any payslips from them, and I can’t remember what was written on them. It must have been on these lines.’ From my own personal knowledge, I was involved with the SSI – the Society of Strip Illustrators – in the early 1990s and there was much talk at the time about work-for-hire contracts and the rather brutal agreements in place. There was little or nothing in the way of a formal contract, and instead as Alison says, your actual payment slip confirmed that this was in consideration of all your creators rights. There would have been no way round this if you wanted to be paid! At the time I was involved in these areas, there was a lot of work being done to change this situation, but at one time it was very normal and not even questioned by many.)

However, it is clear that there was a lot of this translation going on over the years, in many directions. The Dutch auction site Catawiki is an invaluable resource for many British comics but particularly so for this question; although details are not all complete in every cases it lists stories by issue, artist, writer, and original title. Many stories were reprinted in the Tina series Tina Topstrip, as albums collecting the whole story with a new cover. Usually the protagonist was also renamed to something locally suitable (so the protagonist of “Becky Never Saw The Ball” turned into “Eefje”). There was also a monthly magazine, Tina Club, which reprinted stories in an anthology format with what looks like a couple of stories in each one. For instance, “Gwen’s Stolen Glory” was translated as “De droom van een ander / The Dream of Another” in 1975.

Some of the individual Tina Topstrips I have looked at on Catawiki are listed below.

As can be seen from the above list, a number of the Jinty creators were represented in these Dutch translations – prolific artists Phil Gascoine, Jim Baikie, and Phil Townsend were all published in this series, and popular writer Alison Christie is represented too, along with Pat Mills. Nowadays the flow of material will presumably be more likely to go the other way, if at all (Trini Tinturé has recently had original Dutch material being republished in UK magazine Girls & Co).

I’m not in the best position to check, but I would love to know more about the details of these translated editions. How faithfully was the translation done? What changed, apart from names and covers – were story lines ever abridged or even amended? Were credits given to artists and writers in any cases? (I do have one or two of the Tina Topstrips and don’t believe anyone was created apart from the local artist who drew the new cover.)

I would also love to know whether this was limited to Europe or not? Once you’ve translated material into Spanish or Portuguese then Latin America becomes available as a market, but it is a lot further away for connections to be made and that may well just not have happened. I know that Brazil and Mexico have their own local comics publishing traditions, as does Argentina (I don’t know about the other Latin American countries), with quite a different feel from the British weekly comic. Certainly in Brazil and Mexico if you see a foreign translation then it is very likely to consist of American reprinted material: Disney material such as the Donald Duck stories, and the Harvey comics such as Little Lulu and Richie Rich. Marvel and DC also make a strong showing in those markets, but the sort of emotional long-running story seen in British girls comics is not very prevalent as far as I know. They would match well with the interest in telenovelas (soap operas) but perhaps this connection is one that was never made?

Further information from Sleuth of Catawiki:

I have never closely looked at the translations done in the Netherlands. My impression is that stories are usually complete and properly translated, although the names are often changed (“Patty’s World” is translated as “Peggy’s wereldje”, probably because there already was a “Patty” strip in Tina at the time). Having said that, I should compare “Gail’s Indian Necklace” to the translation: reading the story in Jinty I found an episode in London with Gail travelling the tube that might have been taken out as it seemed new to me. Perhaps too outlandish! They always tried to make it look like the stories took place in Holland. That did not work for the school stories with all the uniformed girls of course (no uniforms at school here). I read somewhere that a girl had even asked her parents to send her to boarding school because of the stories in Tina. She did not like it very much when she got there. Boarding schools here are for children whose parents are travelling or for children with behaviour problems or illnesses which cannot be taken care of at home. Another story that I should compare one of these days is “Maartje het ganzenmeisje” (Marge the goose girl). The story very much resembles the story of “The Goose Girl”, but the story takes place in Holland and is drawn by Dutch artist Piet Wijn.